Droit pénal #1

(Goose Bay, du 17 au 19 juillet, 2007)

Screen Shot 2013-06-13 at 1.43.14 PM

L’Atelier

Conjointement avec le département de justice, le projet ARUC a animé et aidé à financer un atelier de trois jours pour recueillir et établir la terminologie de justice en langue innue.

300 termes de la cour criminale étaient traduits en langue innue, y compris les mots et phrases pour le processus du jugement par jury.

Les participants

Parmi les participants étaient les interprètes innues, un juge, et les avocats suivants:

  • Anniette Bartmann (Interprète judiciaire, Labrador Legal Services)
  • L’Honorable John L. Joy (Juge, Provincial Court of Newfoundland and Labrador, Happy Valley-Goose Bay)
  • Garrett O’Brien (Avocat, NL Legal Aid Commission)
  • Kristen O’Keefe (Directrice exécutive par intérim, Public Legal Information Association of NL)
  • Elizabeth Williams (Interprète judiciaire, NL Legal Aid Commission)

 

une groupe d’innus avec expérience en interprétation pour les cours:

  • Mary Pia Benuen
  • George Gregoire
  • Thomas Michel
  • Anne Rich
  • Audrey Snow
  • Francesca Snow

 

et 3 membres de l’équipe ARUC:

  • Marguerite MacKenzie (Chercheure principale)
  • Laurel Anne Hasler (Directrice du projet)
  • Will Oxford (Étudiant de maîtrise, linguistique)

 

Dernière révision: October 17, 2013

Questions et commentaires: innulang@mun.ca

Tout le matériel de ce site web est publié avec la permission de l'auteur.