Observation
nakaueu s/he stops him/her tshińakautin I stop him/her
uitsheueu s/he accompanies him/her nuitsheukunan s/he accompanies us

The verb nakaueu has a stem ending in au and the verb uitsheueu has a stem ending in eu. This type of stem is stable and appears on all verb forms in the conjugation.

NOTES
  • Even though they also end in u, au and eu stems are different from u(a) stems and shu stems. They are easily recognizable because they always end in auHISTORICAL CONTEXT : historically, this stem ended in -ahu-, as it is still pronounced in the dialect of Mashteuiatsh and in Quebec Cree (ninâtahukw s/he will join me on the water). (nuaueu s/he follows him/her paddling) or eu (uitsheueu s/he accompanies him/her), while no u(a) verb stem (petueu s/he hears him/her) ends in au or eu.
 
tepaueu s/he meets him/her by chance tshitepauti you met me by chance
mińukunaueu s/he covers him/her well mińukunauku s/he (obv) covers him/her well
itishaueu s/he sends him/her somewhere nititishauku s/he sends me somewhere
nitaueu s/he knocks him/her down apu nitauat s/he doesn’t knock him/her down
tshimaueu s/he makes a cut in him/her nitshimauku s/he makes a cut in me
nakataueu s/he passes him/her on the water tshinakatautin I pass you on the water
nukaueu s/he trips over him/her ninukauku s/he trips over me
takaueu s/he touches him/her with something tshitakatautin I touch you with something
uemaueu s/he passes him/her by canoe apu uemautan I don’t pass you by canoe
nuaueu s/he follows him/her by canoe apu nuaushk s/he doesn’t follow him/her by canoe
nataueu s/he goes to meet him/her by water apu natautikut I don’t go to meet you (pl) by water
ashteueu s/he passes by in canoe without seeing him/her nitashteuku s/he passes by in canoe without seeing me
uitsheueu s/he accompanies him/her nuitsheukunan s/he accompanies us
ańakuneueu s/he covers him/her with snow ańakuneuku s/he (obv) covers him/her with snow
nashkueueu s/he brushes against him/her in passing tshinashkueutin I brush against you in passing
NOTES ON SPELLING
  • In the Betsiamites dialect, it is not pronounced [-a:w-], but [-w-] : nataueu Mamit [na:ta:we:w], [t∫ǝna:ta:wn]; Bets [na:twe:w], [t∫ǝna:tu:n]. It is important for speakers of this dialect to pay attention to the spelling of verbs with this type of stem.